|
kakaroto
|
 |
« Reply #75 on: November 05, 2009, 10:21:54 pm » |
|
hehe, cool arantes, yes we need new trans for french, some things are just weird (like the disclaimer at the bottom of the pages!) and it's not really complete (the text behind the buttons is not yet translated).. I'll remove the "Le", I think it's a good idea. @nicolunacba: the latest SVN contains the fixed es.php and amsn_translations.xml for spanish, so you can use those and fix what you want from there...
|
|
|
|
|
Logged
|
KaKaRoTo
|
|
|
|
arantes
|
 |
« Reply #76 on: November 05, 2009, 10:22:41 pm » |
|
@nicolunacba : Oh sorry if i sounded like i was insulting you :oops: that was totally not my point. Of course you're right, Spanish spanish is not neutral spanish, like british english is not standard english. They do mistakes to, and dialects from some regions of spain are totally strange, more different from neutral spanish that south american dialects are. I have a friend from Galicia who always put words in Gallego in her spanish x) There is no "wrong" dialect, just different dialects, like british english is different from american english, and none of them is wrong. I asked without reading all your translation and even if i did my level of spanish is not good enough at all to see this. And by "mistake" i meant mistake when trying to speak standard spanish, cause in standard spanish it is a mistake to say "Podés", like it is a mistake to use "ain't" in standard English.
(BTW, for your "vosotros podéis" thing, a spanish will not say that most of the time but "podéis" only instead which is more popular in most spanish dialects and as easy as "Pueden" ^^)
@Kakaroto : Yeah .. It is weird indeed. But the plugin page is worse ..
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
nicolunacba
|
 |
« Reply #77 on: November 05, 2009, 10:29:27 pm » |
|
@arantes: sorry for that post too. There are some Spanish users, let's say try to read it and let's ask their what do they think ^^.
|
|
|
|
|
Logged
|
I am a Mac user, but I use it like a Unix system ... Terminal.app for life!
|
|
|
|
|
|
kakaroto
|
 |
« Reply #79 on: November 06, 2009, 12:07:47 am » |
|
@nicolunacba: alexandernst is now reviewing the spanish translation and fixing it to be more neutral (I think).. you could review the changes once I get them, then you can fight it off! :p @Anael: ok, I fixed the unable to open langlist file... about the "pools/feedback" (you mean polls/news?), they're not entirely translated.. they are in spanish, some of them in turkish, in french not yet... good point on the "Nous soutenir".
About that W3C thing, I don't really understand much from it, but the errors seem to be about the '&type=2' in a URL, it shouldn't parse the URL... it's weird! anyways, if you know how to fix that, let me know!
|
|
|
|
|
Logged
|
KaKaRoTo
|
|
|
|
nicolunacba
|
 |
« Reply #80 on: November 06, 2009, 03:17:11 am » |
|
@kakaroto and other admins: It will be cool if we can have now site maintainers for each language. Billiob and you speak are the main admin, also french and english website mantainer (also the other languages). But now, I think we need other people who can modify the folder for each new language. Some spanish talkers for includes/languages/es (and only the files of this folder), others for turkish (idk how is, sorry) includes/languages/tr, and all other new languages. It will be cool for update quickly with all new changes in the site  . (I'm not saying I'll be a Spanish Mantainer, I was thinking for the good of the website)
|
|
|
|
|
Logged
|
I am a Mac user, but I use it like a Unix system ... Terminal.app for life!
|
|
|
|
kakaroto
|
 |
« Reply #81 on: November 06, 2009, 04:16:07 am » |
|
svn access can't be limited to one directory, it's everything or nothing (includes main amsn svn, not just website), so no... there's a system in place for that stuff, look at amsn-project.net/translations.php
|
|
|
|
|
Logged
|
KaKaRoTo
|
|
|
|
arantes
|
 |
« Reply #82 on: November 06, 2009, 04:23:16 am » |
|
And why don't we put a PHP admin page with identification so that you can choose what can everyone edit ?
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
nicolunacba
|
 |
« Reply #83 on: November 06, 2009, 04:24:28 am » |
|
I know, I already read that (I translated it xD) but I was thinking for another cool way  . No problem ^^ I'll keep submitng in the original way  @arantes: nice idea 
|
|
|
|
|
Logged
|
I am a Mac user, but I use it like a Unix system ... Terminal.app for life!
|
|
|
|
kakaroto
|
 |
« Reply #84 on: November 06, 2009, 05:15:51 pm » |
|
arantes: look at the CREDITS file to see who does translations, you think we want (or even have time) to create an account for everyone? and the admin system controls everything anyways, there's no 'only access to ...' system, and I don't plan on writing that.. but anyways, like I said, there's already a system in place, so I don't see what the problem is. @nicolunacba: not keep submiting like before.. before (now) it's through the forums, which is crap indeed, and only because we want this to go fast and get the site up and running quickly, but afterwards, it would have to be using the amsn-lang mailing list.. and there are already other translators that are used to that system that can take care of it.
|
|
|
|
|
Logged
|
KaKaRoTo
|
|
|
|
BW
|
 |
« Reply #85 on: November 08, 2009, 05:23:53 am » |
|
Hi all, BaaaZen and I have translated the Webpage into German he did the de.php and most of the plugins I fixed some typos and finished the rest; it's not the final version, but I think it's good enough for the launch of the Multilanguage Page so maybe kakaroto can but it on the testpage I also fixed some typos in the en.php (used SVN 11761 version) here is the file www.file-upload.net/download-1996724/amsn-page.tgz.htmlbtw. 1. in the english amsn_translations.xml on SVN in Skin id 26 there is some turkish text after <translation> 2. while translating the Skins, I've noticed that the download-link to Parti-Pirate is broken 3. I had the idea of lang depending WIKI and FAQ links, how about that?
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
kakaroto
|
 |
« Reply #86 on: November 08, 2009, 08:41:13 am » |
|
Hey BW, thanks for the german translation (thanks BaaaZen too!) Anyways, let's get to business, I need some more help from you guys.. I've just added maemo 5 (N900) packages for aMSN and added a new page for it! Have a look here : http://www.amsn-project.net/new-www/maemo-downloads.php (check also download.php for the link to this page), as you obviously all noticed, it's CRAP! So I need someone with html knowledge to figure out how to put up a nice page! no screenshots bigger than the page, and change the text a little to be better, etc... I'll also need the news to be translated, for now, I have no news! So feel free to post suggestions for what to write for announcing the new multilanguage website! Thanks!
|
|
|
|
|
Logged
|
KaKaRoTo
|
|
|
|
sabit ertan
|
 |
« Reply #87 on: November 08, 2009, 04:24:50 pm » |
|
Hi people, Here is what i am done 1. Turkish translation is done 2. I added new maemo's definition to all lang.file(xx.php) 3. I try to solve maemo's pictures size problem used some small html code 4. I changed maemo-download.png(i add alpha channel with gimp(it is need to refix, cause i am not expert), because it is looking bad when you hover on it) 5. default amsn_translation.xml(in English) fixed/cleaned 6. All changes added my amsn.tar.gz file you can download here
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
BW
|
 |
« Reply #88 on: November 08, 2009, 08:45:21 pm » |
|
Hi, I've fixed the transparency issue with maemo-download.png and also played a bit with the screenshots, hope you like it Here are the examples. btw I think we shouldn't use the same png for download.php and maemo-downloads.php
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
kakaroto
|
 |
« Reply #89 on: November 08, 2009, 08:45:59 pm » |
|
Hi Sabit, Thanks for the latest changes! note: you should not add untranslated definitions to other files because : 1 - untranslated stuff is already automatically taken from english 2 - if you do this, we won't be able to write a script that find the untranslated keys so translators know what to translate Thanks for the maemo page fixes! now if someone could make it 'better'! The formatting is good thanks to Sabit, but I think it's lacking text, something nicer for users who go there.. anyways, I think it's fine as it is already, so that's good  but I hope we can improve it later! for now, it's enough to be able to release it! 
|
|
|
|
|
Logged
|
KaKaRoTo
|
|
|
|